 |
 |
Blogs about: Chengyu
|
|
|
... phrases.
(tags: Hindi/beginner Hindi/vocab)
Chengyu stories, chinese idioms – Chinese-Tools.com
Chinese Idioms or Chengyu are short sayings usually consisting of four characters. Unless you know the story and its common usage, a Chengyu will sound like random nonsense. Here are some Chengyu stories, as taught to chinese students, with pinyin and chinese annotation.
(tags: ...
|
|
... is damn obvious that MY CHINESE SUCKS. Come on lah, I don't know more than half of the chengyu you know, I never knew about what... shit I don't even know what it is. Something about.. tian something ya lah, it's ... I'M TELLING YOU STRAIGHT IN YOUR COMPUTER SCREEN THAT I DID NOT WRITE A SINGLE CHENGYU IN EITHER OF MY COMPOSITIONS - FREE-WRITING AND LETTER-WRITING. NONE. ZERO. GOOSE ...
|
|
... with retarded pictures LOL, and Francine, Phoebe and Tricia were on Google searching for people's names. HAHAHA, damn retarded. Next lesson was Chinese. Wasn't even listening to RenJing. She was talking about chengyu stuff. Me and Phoebe at the back drawing on each other's hand. She drew on my hand the most! Somemore use green marker my wrist area, and when I tried to clean it off with ...
|
|
... argh. n my hp is not sounding. dammit.
lets just hope it doesnt ring tmr. n i oversleep. n miss the chem tut. rahh!
oh yah.
had photography today.
then went to commonwealth ljs to eat with sylvia mingsheng chengyu edmund mel
long time since i ate with them. i mean it!
last time was.... was..
ajisen? tt was after njrc finals!
tts like one and a half months! D:
nvm. chalet's gna come soon. soon ...
|
|
... sciences have not helped me in that area. I don't even feel engaged in those subjects.
--
Chinese! Chinese! Chinese! Ugh. I read a stack of newspaper articles today, and I'm going to start on my chengyu list asap. I kind of really want that A, even if it won't end up on an A-level cert for me; it's about proving that I can more than anything else, I think. Also, I don't want ...
|
|
... a wordsmith’s eccentricity used to encapsulate a project I started back in 2007. The name is no less a play on words than its Chinese translation: 点废æˆç»¿ (dian fei cheng lv), derived from a well known chengyu reminiscent of “turning over a new leaf”, and most cleverly transformed into “it’s time to turn the city’s trash into green.”
read more
|
|
|
|
 |
 |
|